Keine exakte Übersetzung gefunden für "درجة الجفاف"

Übersetzen Englisch Arabisch درجة الجفاف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Malnutrition, dehydration, mild hypothermia.
    سوء التغذية، جفاف، إنخفاض درجة الحرارة .
  • Forest fires are a major threat to tropical forests and are being exacerbated by increased temperatures and droughts.
    وتشكل حرائق الغابات التهديد الرئيسي للغابات المدارية، ويتفاقم تأثيرها بسبب ارتفاع درجات الحرارة والجفاف.
  • In some arid countries water is so scarce that the drying-up of the resource constitutes the most serious threat for the people who live there.
    وفي بعض البلدان القاحلة تصل ندرة المياه إلى درجة أن جفاف هذا المورد تشكل خطراً يهدِّد هذه الشعوب.
  • When efficient drought monitoring and management systems have been established, both people and the environment will be less vulnerable to drought.
    وعندما تُنشأ نظم كفؤة لرصد وإدارة الجفاف، ستقل درجة تعرض الأشخاص والبيئة للخطر.
  • In other regions, such as eastern Central America, there have been increases in precipitation, which can be beneficial, although higher temperatures and drought during El Niño episodes can still adversely affect forest ecology.
    وفي المناطق الأخرى، مثل شرق أمريكا الوسطى، حدثت زيادات في معدلات سقوط الأمطار، قد تكون مفيدة، وإن كان ارتفاع درجات الحرارة والجفاف خلال مواسم تيار النينيو يمكن أن يؤثر سلبا على إيكولوجيا الغابات.
  • Of particular concern are the effects that increased temperatures and drought are having on forest health and productivity: more frequent outbreaks of pest infestations, more forest fires and increasing alterations in the populations of plant and animal species.
    ومن المثير للقلق بوجه خاص الآثار الناجمة عن ارتفاع درجات الحرارة والجفاف على صحة الغابات وإنتاجيتها، وزيادة تواتر نوبات الإصابة بالآفات، وارتفاع معدل حرائق الغابات وزيادة التغيرات في أعداد الأنواع النباتية والحيوانية.
  • It could imperil the world's food supply, as rising temperatures and prolonged drought render fertile areas unfit for grazing or crops.
    كما أنه يمكن أن يعرِّض إمدادات الأغذية للخطر، لأن ارتفاع درجة الحرارة وطول مدة الجفاف يجعلان المناطق الخصبة غير مناسبة للرعي أو المحاصيل.
  • In recent years Botswana had experienced erratic rains, prolonged droughts and extreme temperatures, which had had a negative impact on human health and on food security.
    وقالت إن بوتسوانا شهدت في السنوات الأخيرة أمطاراً غير منتظمة وفترات جفاف مطولة، ودرجات حرارة متطرفة، كان لها تأثير سلبي على صحة الإنسان والأمن الغذائي.
  • United Nations entities such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) will continue to develop regional cooperative mechanisms as part of global partnerships on space information for disaster reduction, placing the initial focus on drought and flood disasters.
    وستواصل هيئات الأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب)، إنشاء آليات تعاونية إقليمية في إطار شراكات عالمية بشأن تسخير المعلومات الفضائية لأغراض الحد من الكوارث، مركّزة بالدرجة الأولى على الجفاف والفيضانات.
  • Designed to detect the emergence or probability of occurrence and the likely severity of drought, a well-functioning early warning system allows more effective management of the risks associated with drought and helps to build up the drought-preparedness capacity of affected communities.
    وإذ صُممت للكشف عن نشوء أو قابلية حدوث الجفاف ودرجة حدته المتوقعة، فإن نظم الإنذار المبكر التي تعمل بشكل جيد تتيح إمكانية إدارة المخاطر المرتبطة بالجفاف بشكل أكثر فعالية، وتساعد على تعزيز قدرة التأهب للجفاف لدى المجتمعات المحلية المتأثرة.